Prečo Francúzom tak ťažko rozumieť?
Liaison je jedným z dôvodov, prečo sa nám francúzština na začiatku môže zdať zložitejšia na porozumenie.
Pri úplne prvom kontakte s francúzštinou sa nám môže zdať, že sme sa učili úplne iný jazyk. Teda neviem ako ty, ale ja som bola celkom v šoku :o Je to pretože Francúzi okrem toho, že rozprávajú rýchlo, radi skracujú slová, bežne používajú rôzne oficiálne i neoficiálne skratky, vynechavajú samohlásky či celé slabiky alebo zlievajú slová dokopy.
V tomto článku nájdeš krátky prehľad tých najčastejších fonetických a gramatických zmien v hovorovej reči v porovnaní so spisovnou 'učebnicovou' formou francúzštiny.
V nasledujúcom videu 👉 tu si môžeš všimnúť ako v bežnej komunikácii už skoro nevyslovujeme ne v zápore. J'aime plus le café. J'en mangerai plus jamais...
Je to krásne zhrnuté, s veľa príkladmi, v podcaste Français facile 👉 odkaz na epizódu.
V niektorých prípadoch môže vypadávať (l) vo výslovnosti
Ak si chceš vypočuť príklad, klikni na odkaz 👉 tu.
Ukážku si môžeš vypočuť kliknutím na odkaz 👉 tu.
Ďalším znakom hovorovej francúzštiny a prečo je ťažšie porozumieť každodennej konverzácii s miestnymi, je aj fakt, že Francúzi používajú veľa slangových výrazov, ktoré často v učebniciach nenájdeš. Ide o jednotlivé slová či výrazy, vďaka ktorým ti význam v konverzácii môže unikať.
Práve na tieto výrazy sa zameriava aj môj Instagramový účet ➢
francais.familier. Nájdeš tam rôzne príklady zo života a použitie v praxi.
Liaison je jedným z dôvodov, prečo sa nám francúzština na začiatku môže zdať zložitejšia na porozumenie.
Zaujímavosťou je pôvod samotného slova Réveillon, ktoré pochádza z francúzskeho slovesa réveiller, čo znamená "zobudiť" alebo "prebudiť".
Možno to poznáš. Začneš s obrovským nadšením, no udržať si motiváciu na rovnakej úrovni už býva výzva.